Lateinische Präfixe- Pro



Die lateinische Sprache hat aus lateinischen Vokabeln und Präpositionen mehrere Präfixe abgeleitet. Zudem gibt es in der lateinischen Sprache auch Präfixe, die nicht von Latein Vokabeln oder von etwas anderem abgeleitet wurden. Präfixe sind Vorsilben, die vor den Wortstamm angehängt werden und wodurch dann ein Wort eine ganz andere Bedeutung erhalten kann. Beispielsweise haben “trinken” und “er-trinken” den gleichen Wortstamm, aber eine völlig unterschiedliche Bedeutung. Von den angesprochenen lateinischen Präfixen wurden einige in andere Sprachen übernommen und werden dort bei Fremdwörtern verwendet.

Auch in der deutschen Sprache gibt es sehr viele Wörter, die ein Präfix haben, das von einer Latein Vokabel des Grundwortschatz Latein abgeleitet wurde. Ein Latein Übersetzer würde das lateinische Wort “per” mit umher, durch oder sehr übersetzen. Es gibt in der lateinischen Sprache auch ein Präfix, das von diesem Wort stammt und das genau gleich geschrieben wird, das Präfix “per-”. Dieses Präfix ist aus der deutschen Sprache unter anderem von den Wörtern Perfekt oder Permanenz bekannt. Auch das lateinische Wort “prae” ist gleichzeitig ein Präfix. Übersetzt ins Deutsche heißt “prae” vorne oder vorzeitig. Im deutschen Wortschatz gibt es sehr viele Wörter, die mit prae anfangen.

Als Beispiele kann man hierfür die Wörter Präferenz, Präparat, Prävention, Präsentation, Präzedenz und Präposition anführen. Die Präfixe “pro-” und “prod-” der lateinischen Sprache wurden von der Latein Vokabel “pro” abgeleitet. Ein Lateinwörterbuch liefert für dieses Wort die Übersetzung vorwärts oder hervor. Verwendung finden diese Präfixe in der deutschen Sprache unter anderem bei den Wörtern Produkt, Proportion, Provokation, Prozess, Projekt, Propeller oder Prozent.